Några av våra syntolkningar
Leende guldbruna ögon
Vi har syntolkat tv-serien Leende guldbruna ögon för SVT. Vi har skrivit syntolkmanus och syntolkröst står skådespelaren Lily Bigestans för. Vi har valt Lily för hennes stora erfarenhet och förmåga att låta rösten rymma både humor, värme och närvaro.
Serien är i tre delar och sändes på SVT 1 och finns tillgänglig på SVT Play.
Leende guldbruna ögon handlar om Lennart, en svart kille från Fellingsbro, som älskar dansbandsmusik. I sin strävan att bli dansbandssångare hamnar han i Rågsved utanför Stockholm, där han blir inneboende hos rapparen Roshan och kämpar i svår motvind för att få igång ett eget dansband.
Serien sändes första gången 2008 och repriserades med syntolkning. Den är skriven av Anders Weidemann som också gjorde manus till tv-serien 30 grader i februari.
Serien är i tre delar och sändes på SVT 1 och finns tillgänglig på SVT Play.
Leende guldbruna ögon handlar om Lennart, en svart kille från Fellingsbro, som älskar dansbandsmusik. I sin strävan att bli dansbandssångare hamnar han i Rågsved utanför Stockholm, där han blir inneboende hos rapparen Roshan och kämpar i svår motvind för att få igång ett eget dansband.
Serien sändes första gången 2008 och repriserades med syntolkning. Den är skriven av Anders Weidemann som också gjorde manus till tv-serien 30 grader i februari.
Gata för alla
Vi har syntolkat fyra filmer för Synskadades riksförbunds kampanj Gata för alla. FIlmer om hur det påverkar synskadade i vardagen när cyklar och andra saker står på trottoarerna och att människor går med blicken ner i sina mobiler.
I den här Gata för alla-filmen blir saker på trottoarerna avspärrade.
Victoria och Per om sina erfarenheter av att vara synskadad och röra sig på egen hand i gatumiljö.
Läs mer på Gata för alla och på käppvett.nu.
Syntolk och röst: Maria Salmson